Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
13 juillet 2011 3 13 /07 /juillet /2011 15:37

http://www.integralpersonality.com/IPBlog/Images/Imperialisme.jpgUn petit mot en passant sur l’anglais, langue "facile", "évidente" : Actuellement, Canal + déroule une bande-annonce (pardon : un teaser) sur un feuilleton (pardon : une série) que la chaîne va bientôt programmer. Il s’agit de The Event. L’événement, donc, comme on dit à Hénin-Beaumont ou à Monclar d'Agenais. Mais quand un titre de film est dans la langue de la CIA, du Financial Times et du CAC 40, on le laisse dans la langue de la CIA, du Financial Times et du CAC 40. C’est tellement "facile" et "évident". Et tellement "branché".

 

L’acteur qui a été recruté pour lire cette annonce fait deux fautes de prononciation dans le mot "event", un mot de cinq lettres et deux syllabes. Par miracle, il place l’accent tonique où il convient.

 

Les médias bousillent donc le travail des profs de français, mais aussi celui des profs d’anglais.

 

Event s'écrit en phonétique : /ɪˈvent/

 

La prononciation est ici :

http://www.wordreference.com/enfr/event

Partager cet article
Repost0

commentaires